Vous devez tous connaître la campagne de pub « Simpleo ». La marque ne vous dit peut être rien, le slogan sera plus familier : « si une pioche sert à piocher, un téléphone sert à … téléphoner »
Le message parait simpliste, mais en même temps il amène une vérité :
Le terme « téléphone » n’est plus adapté. Il y quelques années, nous appliquions le terme « smartphone » pour les téléphones ayant le plus de fonctionnalités. Là encore le terme semble caduc :
Quasiment tous les téléphones permettent de prendre des photos, d’aller sur internet, d’envoyer et recevoir des emails, lire des vidéos, jouer, gérer ses contacts, écouter de la musique. Certains incluent même des fonctions GPS.
Il est vrai que tout le monde n’utilise pas l’intégralité de ces fonctions. Mais les fonctions internet/email vont se généraliser, tant tout le monde aujourd’hui utilise ces outils.
Les nouveaux modèles disposent même de magasin d'applications (App Store pour Apple, BerryStore pour BlackBerry, Android Market pour Google) permetttant de donner de nouvelles fonctionnalités et de personnaliser son téléphone.
Nous avons aujourd’hui 2 types de téléphone : les téléphones fixes et les téléphones mobiles. Hors il est clair que les différences entre un fixe et un mobile vont bien plus loin que la présence ou non d’un fil…
Nos téléphones d’aujourd’hui (et encore plus ceux de demain) se rapprochent plus d’un ordinateur de poche, qu’à un « téléphone ». Un journaliste du site Gizmodo propose « com ». Nous y retrouvons « communicator » et « computer ». Qu’en pensez-vous ? Avez-vous d’autres propositions ?




Bonjour,
Le site que vous indiquez est de langue anglaise. Il est donc normal qu'il propose des noms anglais. Nous ne pouvons donc pas les emprunter tels quels. D'autre part "computer", venant du verbe français "computer" signifiant calculer dans un contexte de comptabilité, est déjà utilisé en anglais et limite le rôle de l'appareil à celui de calculateur, déjà employé en langue française pour des ordinateurs spécialisés. C'est pourquoi des spécialistes de la langue française ont inventé, dans les années soixante, le mot "ordinateur" représentant mieux le rôle de ces machines.
Actuellement il existe le mot générique de "terminal mobile", traduction de "mobile terminal". Je pense qu'il faudrait réunir des spécialistes en télécommunication, des philosophes et des linguistes pour inventer un nouveau mot assez éléguant. Qui d'entre nous, techniciens, aurait inventé le mot "ordinateur" ?
Rédigé par: Tellier | 14 novembre 2008 à 10:49